首页 > 仙侠修真 > 未末日 > 170 ? ? ? 圣母喜乐经

170 ? ? ? 圣母喜乐经(1/2)

目录

在一声管风琴声中,自那神殿角斗场的黑矅石羽蛇神像发出了,悠远而舒缓,谆谆娓娓的女声,带着暗自欣喜更是带着神圣:“Reginacaeli,laetare(天上圣母喜乐。)”

银瓶乍破水浆迸,转入极高之音,有女子在祈祷:“Alleluia.(阿肋路亚)”。

声回响转,‘高低,一片烟笼十里陂’,不同声部如涓涓细流汇在了一起:“Quiaquemmeruistiportare(盖尔攸孕者)”

念念不忘必有回应,那祈祷,那赞颂,如一缕灿烂的阳光,照亮烟笼的心扉,如一阵轻柔春风,拂去远方独行的你不予人知的悲伤,“Alleluia.(阿肋路亚)”

声声清迥遏行云!

不同的声音汇成的‘流水’,在山间变幻着流速,闪烁着春天的阳光,直流进每场春的迷雾中。迷雾中除了眼中的白茫茫,还有泉水的歌声和着这赞美诗的歌声,绵绵传来,哗哗传来,阳关三叠般传来,广陵散般传来,从耳边传来,从后脑传来,从毛孔中传来,从耳膜中传来,从心瓣中传来,从骨头中传来,从金色的瞳孔滴下的泪水中传来。

此素歌……比迷雾更让人迷醉。“

V.Reginacaeli,laetare,alleluia.

R.Quiaquemmeruistiportare,alleluia.

V.Resurrexit,sicutdixit,alleluia.

R.OrapronobisDeum,alleluia.

V.Gaudeetlaetare,VirgoMaria,alleluia.

R.QuiasurrexitDominusvere,alleluia.

-

Oremus.Deus,quiperresurrectionemFiliitui,DomininostriIesuChristi,mundumlaetificaredignatuses:praesta,quaesumus;utpereiusGenetricemVirginemMariam,perpetuaecapiamusgaudiavitae.PereundemChristumDominumnostrum.Amen.

启-天上圣母喜乐、阿肋路亚。

应-盖尔攸孕者、阿肋路亚。

启-符预语复活兮、阿肋路亚。

应-为我等转达天主哉、阿肋路亚。

启-童贞圣母玛利亚喜乐、阿肋路亚。

应-盖主真复活、阿肋路亚。

启-请众同祷。天主、为尔圣子耶稣基利斯督、我等之主复活、令天下万民喜庆。恳祈尔、因其童贞圣母玛利亚、赐我等永享常生之喜乐。亦为是我等主基利斯督。”

“是《圣母喜乐经Reginacaeli,laetare?!”(注:又有译《天皇后喜乐经的)

神殿角斗场的广播中播放的正是《圣母喜乐经Reginacaeli,laetare,来自于意大利作曲家马斯卡尼的歌剧《乡村骑士。

现在手中已没有了长剑的戴克尔玛,耳中的尖鸣声消失了,她听到了这首熟悉的唱诗,虽然和她在家乡尼德兰所唱的不太一样。

戴克尔玛所唱的是尼德兰作曲家奥兰多?德?拉絮斯所写的。

以前在尼德兰的圣尼古拉斯大教堂,每当复活节来临时,母亲节不久也会到来,那段时间,戴克尔玛都会到教堂为母亲乔安娜祈福。

母亲就会和她一直行祷诵念咏唱这首《圣母喜乐经Reginacaeli,laetare,母亲说,这世上的苦难终将托付于和平之后圣母,这是祈求世界和平,祈求有一个远离一切战争的未来,祈求得到童贞女的特殊恩惠回应的祷文。

可现在的戴克尔玛看着周遭,随同苍白的V字面具掉进蝎子巨洞的,还有刚才仍在活蹦乱跳的傻毛的骨头。

她看着对面,黄色毒烟中闪着不同颜色宝石光芒的水晶骷髅头的女巫,闪光掩映下的她们却如此呆滞,直愣的金色眼瞳,六台杀人的机器。

她环看着周围将双手紧抱在胸前,如做祈祷状其实只是紧张下一个死去的将会是谁的满场观众。

她不知道,她的神在哪里!?妈妈!妈妈!你现在在哪儿?现在的她如此疯狂地想念她的母亲,她为什么会离开她独自一个人出现在这儿,在这个食人洞、疯人院。

“阿肋路亚!阿肋路亚!阿肋路亚!”复调的歌声,不停地,如同一针又一针的蝎红之尾,如同一剑又一剑的自已的长剑,刺入自己的脑中。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部